"O galego e o português"
A Nossa Língua :: Geral :: Canal Lusofonia :: Brasil
Página 1 de 1
"O galego e o português"
http://www.diarioliberdade.org/index.php?option=com_content&view=article&id=15524:o-galego-e-o-portugues&catid=60:linguaeducacom&Itemid=72
uma no cravo e outra na ferradura:
Carlos Alberto Faraco: "galego e português são, no fundo, manifestações da mesma língua"
"o antigo galego-português se desdobrou em duas línguas: o galego e o português. A grande proximidade estrutural e lexical de ambas justifica, porém, que se as considere como variedades de uma mesma língua"
"do ponto de vista estritamente linguístico, não paira dúvida de que galego e português são uma e a mesma língua. No entanto, [...] do ponto de vista político e cultural, reconhecer o galego como outra língua, embora intimamente relacionada com o português, contribui [...] para os esforços que [...] se fazem na Galiza [...] para garantir a expansão de seus usos sociais"
Xoán Carlos Lagares: "mesmo considerando o galego uma língua autônoma do português, é importante não deixar de reconhecer, pelas implicações político-culturais daí advindas, que ambas pertencem ao mesmo grande fonoespaço que poderíamos chamar de galego-lusófono"
etc. etc. (ou, como escreveu o poeta X.L. Franco Grande: "entre o sí e o non/ anda iso que eu son")
uma no cravo e outra na ferradura:
Carlos Alberto Faraco: "galego e português são, no fundo, manifestações da mesma língua"
"o antigo galego-português se desdobrou em duas línguas: o galego e o português. A grande proximidade estrutural e lexical de ambas justifica, porém, que se as considere como variedades de uma mesma língua"
"do ponto de vista estritamente linguístico, não paira dúvida de que galego e português são uma e a mesma língua. No entanto, [...] do ponto de vista político e cultural, reconhecer o galego como outra língua, embora intimamente relacionada com o português, contribui [...] para os esforços que [...] se fazem na Galiza [...] para garantir a expansão de seus usos sociais"
Xoán Carlos Lagares: "mesmo considerando o galego uma língua autônoma do português, é importante não deixar de reconhecer, pelas implicações político-culturais daí advindas, que ambas pertencem ao mesmo grande fonoespaço que poderíamos chamar de galego-lusófono"
etc. etc. (ou, como escreveu o poeta X.L. Franco Grande: "entre o sí e o non/ anda iso que eu son")
cdurão- Mensagens : 302
Data de inscrição : 26/12/2010
Tópicos semelhantes
» "o galego é português"
» TUDO MÚSICA
» "A diferença entre "Eu falo galego" e "Eu falo português" é só uma palavra"
» "galego no Senado espanhol"
» A estratégia reintegracionista para o galego
» TUDO MÚSICA
» "A diferença entre "Eu falo galego" e "Eu falo português" é só uma palavra"
» "galego no Senado espanhol"
» A estratégia reintegracionista para o galego
A Nossa Língua :: Geral :: Canal Lusofonia :: Brasil
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos