"Ramón Lorenzo. Señor das palabras"
2 participantes
A Nossa Língua :: Língua :: Linguística :: Filologia
Página 1 de 1
"Ramón Lorenzo. Señor das palabras"
(inauguro esta seção de "filologia" com isto de "filoloxía", com desculpas para os leitores lusófonos...)
http://www.anosaterra.org/nova/51845/ramon-lorenzo-premio-trasalba.html
"Lorenzo é unha figura sobranceira da moderna filoloxía galega" (=é um filóloxo)
"Participou na elaboración dos primeiros textos para o ensino do galego ("Galego 1", "Galego 2" e "Galego 3" do ILG)" ("yes, I remember it well"....)
que lhe aproveite; o que não diz ANT:
"No nos interesa una normativa para que nos entiendan en Angola, Mozambique, o Brasil" (La Voz de Galicia, 4 julho 1982, p. 51)
"a separación hoxe entre o galego e o português é enorme. E o feito é que nós, cando imos a Portugal, non nos entenden nin nós a eles. A separación é total" (entrevista de R. Lorenzo a La Voz de Galicia, 4 abril 1981)
"Esquencen os lusistas a realidade histórica do galego (sempre preto do castelán, pouco en contacto co portugués) e a realidade actual. /Se en Galicia non tivésemos mais ca unha lingua, o galego, entón podíamos impoñer calquera grafía, pois os nenos non terían outra que lles presentase conflicto lingüístico. Pero os nenos galegos teñen que aprender galego e castelán" (A lingua, em Galicia 1950-1980 -trinta anos de cultura, Galaxia, 1980, p. 25)
et ita porro...
http://www.anosaterra.org/nova/51845/ramon-lorenzo-premio-trasalba.html
"Lorenzo é unha figura sobranceira da moderna filoloxía galega" (=é um filóloxo)
"Participou na elaboración dos primeiros textos para o ensino do galego ("Galego 1", "Galego 2" e "Galego 3" do ILG)" ("yes, I remember it well"....)
que lhe aproveite; o que não diz ANT:
"No nos interesa una normativa para que nos entiendan en Angola, Mozambique, o Brasil" (La Voz de Galicia, 4 julho 1982, p. 51)
"a separación hoxe entre o galego e o português é enorme. E o feito é que nós, cando imos a Portugal, non nos entenden nin nós a eles. A separación é total" (entrevista de R. Lorenzo a La Voz de Galicia, 4 abril 1981)
"Esquencen os lusistas a realidade histórica do galego (sempre preto do castelán, pouco en contacto co portugués) e a realidade actual. /Se en Galicia non tivésemos mais ca unha lingua, o galego, entón podíamos impoñer calquera grafía, pois os nenos non terían outra que lles presentase conflicto lingüístico. Pero os nenos galegos teñen que aprender galego e castelán" (A lingua, em Galicia 1950-1980 -trinta anos de cultura, Galaxia, 1980, p. 25)
et ita porro...
cdurão- Mensagens : 302
Data de inscrição : 26/12/2010
Re: "Ramón Lorenzo. Señor das palabras"
Caramba, que perigosa é a memória... E que bem que conservaste essas pérolas, dispostas a sair no momento mais propício. Inefável Lorenzo... manda c...
Isabel- Mensagens : 276
Data de inscrição : 25/12/2010
Tópicos semelhantes
» "Ramón Lorenzo, co-fundador do ILG: «Para ter umha língua de mais habitantes temos o castelhano, que o sabemos falar melhor»"
» "galego no Senado espanhol"
» Carta de Manoel Antonio a Ramón Vilar Ponte e, por extensom, à Irmandade Nazonalista Galega
» "galego no Senado espanhol"
» Carta de Manoel Antonio a Ramón Vilar Ponte e, por extensom, à Irmandade Nazonalista Galega
A Nossa Língua :: Língua :: Linguística :: Filologia
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|